Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ المعايير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تاريخ المعايير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce rapport présente l'historique des normes établies en matière de droits de l'homme.
    ويبحث التقرير تاريخ وضع معايير حقوق الإنسان في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
  • Méthode d'établissement des états financiers. Les états financiers sont établis sur la base de la comptabilité au coût historique, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies.
    أساس الإعداد: تُعد الحسابات وفقا للطريقة المتبعة في تسجيل الأصول حسب تكلفتها التاريخية وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة.
  • Ces dernières années, l'inflation a été modérée dans la région, au regard des chiffres du passé (voir fig. III).
    وفي السنوات الأخيرة جرى، بالمعايـير التاريخية، كبح جماح التضخم في المنطقة (انظر الشكل الثالث).
  • Toutefois, dans tous ces cas, la progression de la productivité semble réalisable selon les normes historiques.
    ومع ذلك فإن نمو الإنتاجية المطلوب في كل هذه الحالات يبدو ممكنا استنادا إلى المعايير التاريخية.
  • Dans le même temps, l'IASB a annoncé aussi son intention d'autoriser un délai minimum d'un an entre la date de la publication des IFRS entièrement nouvelles ou des amendements majeurs à des IFRS en vigueur et la date de leur application obligatoire.
    وفي الآن ذاته، أعلن المجلس أيضاً أنه يعتزم السماح بمهلة لا تقل عن سنة بين تاريخ نشر معايير دولية جديدة تماماً أو تعديلات كبيرة على المعايير القائمة والتاريخ الذي يشترط فيه بدء التنفيذ.
  • Le onzième Congrès constituait une occasion unique de passer en revue les succès enregistrés au cours de ces cinquante années.
    وأفاد بأن المؤتمر الحادي عشر يتيح فرصة فريدة لاستعراض الإنجازات التي تحقّقت في تاريخ وضع معايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على مدى السنين الخمسين الماضية.
  • Il a fait l'historique de l'établissement de normes depuis le premier Congrès et a décrit le rôle joué par les Congrès et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale dans ce processus.
    وذكر النقاط البارزة في تاريخ وضع المعايير منذ انعقاد المؤتمر الأول والدور الذي أدّته المؤتمرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في تلك العملية.
  • Notre opinion est que les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière du compte administratif du budget de base du Mécanisme mondial au 31 décembre 2004, ainsi que du résultat de ses opérations et mouvements de trésorerie de l'exercice clos à cette date, et qu'ils ont été établis conformément aux normes internationales d'information financière.
    ونرى أن البيانات المالية تعطي فكرة حقيقية وصادقة عن الوضع المالي لحساب إدارة الميزانية الأساسية للآلية العالمية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعن نتائج عمليات تدفقاتها النقدية طوال السنة المنتهية في ذلك التاريخ وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
  • Il a fait l'historique de l'établissement de normes depuis le premier Congrès sur la prévention du crime et le traitement des délinquants tenu en 1955 et a décrit le rôle joué par les Congrès et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale dans ce processus.
    وذكر النقاط البارزة في تاريخ وضع المعايير منذ المؤتمر الأول لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عُقد في عام 1955 والدور الذي أدّته المؤتمرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في تلك العملية.
  • Notre opinion est que les états financiers donnent pour tous les éléments de caractère significatif une image fidèle de la situation financière des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au 30 juin 2005 ainsi que du résultat des opérations et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, et qu'ils ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies.
    ونحن نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2005، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.